I was at a wedding reception, talking with other guests, when a woman tapped me on the shoulder and said, “Your watch just fell on the floor.” I looked down and there it was, glinting on the stone terrace. The bracelet had come apart. I had not heard or felt a thing. Somehow another guest then spotted the errant tiny silver screw that had popped out. The watch is valuable for several reasons; I was lucky.
Over recent years I have been told elaborate stories by people who have had their watches stolen – usually along the lines of how someone bumped into them and suddenly their heirloom had vanished; or how thieves have learnt how to undo a watch without you noticing, even in broad daylight. Perhaps these watches were stolen, or could it be that, like me, they just had a screw loose (thank you, yes, we’re still talking about my watch). In short, could our love of a good mystery sometimes trump the banal truth?
Talking of mysteries, when I am not curled up with my book about the early life of Nietzsche or swotting up on post-industrial society, I can sometimes be found watching a TV mystery show of the Miss Marple or Poirot variety. We settled down with one at the weekend, Murder in Provence. It’s about as unchallenging as TV gets. Except, almost an hour in, one of the characters said something about how his grandmother had been English and I commented to the other half that it was a strange thing to say seeing as he was clearly English himself. “No, he’s French,” said the wise owl. “What about his partner?” I enquired. “French. They are all French. Everyone in this programme is French, they just speak English.”
I did feel a little foolish because, I admit, I had somehow thought that the nice detective, the murdered professor and the youthful killer had all just moved from, say, Surrey to Provence (it is a common relocation – even now you get so much more for your money, you know). In my defence, I would counter that Poirot would at least speak English with a hint of a Belgian accent, or occasionally say, “Monsieur!” But they were having none of it in this new programme. At one point I saw a man with a very large baguette, which is always pleasing but really, nobody seemed to even own a beret or have escargots for supper.
I thought I might have spotted a good counter-argument when an Italian character appeared and spoke English with an extra-cheese topping of his national accent. “So why does he speak English like an Italian?” I smugly chirped. “He’s Italian. They’re French,” said clever clogs in a clipped tone, which made me realise that the topic was closed.
We’ve decided to drive to Mallorca – via France, of course. It’s either going to be an exciting adventure or a nightmare of wonky navigation, missed ferries and motorway service stations but we are now committed. The list of paperwork you need to organise in advance is extensive and everyone you phone – if they even answer the call – still seems to be working from home and you hear that tell-tale echo of a bedroom-turned-office that makes you doubt that the interaction will end with any triumphal progress. And just to drive through France you must first purchase a breathalyser and high-vis jackets (don’t panic, only to be sported if your car breaks down).
I was running through the required kit list with the other half last night and kept adding in extras to keep him on his toes. “It says we also need Breton T-shirts, a packet of Gauloises and inscrutable faces.” But as I explained to my partner, if we fulfil all of these new demands, should the police stop us we will be able to say that, while it might sound as though we are speaking English, we are actually speaking French. Indeed, we are French and we would like to be on our way now please. And, what’s more, unlike in Murder in Provence, we will even look French.